Los SIMULADORES, talento for export

Por @BarriosNacho

En argentina no solo exportamos soja, limones y carne vacuna, sino que también mandamos afuera nuestras ficciones. Pero no esas malas, como Dulce Amor, Amor en custodia o cualquier novela donde podamos ver a Sebastian “madera balza” Estevanez. Lo que llevamos afuera en esta oportunidad fue una de las mejores series que yo vi: LOS SIMULADORES

Saben donde me sentaba a verla? Como Lampone, justo en el lugar donde la iban a poner… En TELEFE, mal pensados.

Si si, así como me ves me clavaba 5 capítulos por día. Porque esta genialidad de Damián Szifron, quien la dirigió y escribió, también esta en Netflix.

Acá abajo enterate de los países que nos compraron la idea…

México: Simulación y Quesadillas

El país del picante fue el que mas bola le dio a la tira. El programa era transmitido por una cadena local y también por Sony Latinoamerica.

En un principio los productores, a los que me imagino vestidos de mariachis (mambo mio), pensaron en no copiarnos toda la idea, sino usar 4 capítulos como referencia para después agregar su impronta y contexto. Pero Argentina siguió siendo el reeeeeeeeey porque fueron 6 los que tomaron y un sin fin de guiños a la historia criolla.

De todas formas fue para mi la adaptación más lograda, pero con un sorpresa final: [SPOILER ALERT] Santos muere faltando dos capítulos, pero tranquilos, porque como nuestro señor Jesucristo revive en el último.

Chile: Engaño del otro lado de los Andes

No hay mucho para aportar de esta versión, porque como dato curioso no tiene capítulos subidos a YouTube, pero que cuenta con la actuación de uno de los hombres que mejor carne argentina ha comido. La referencia no es para Pietro Sorba sino para Benjamín Vicuña, quien personifica a Gabriel Medina (Martín Seefeld en la versión local).

España: “Loz Zimuladorez”

La madre patria rompió con el modelo de copia de formato. De hecho, lo único que se quedaron fue el nombre, la idea y… a Federico D’elia. El argentino vuelve a interpretar a Santos, pero a un Santos distinto. Porque la versión española cuenta una historia completamente paralela a la de acá y las tramas no tienen ningún tipo de conexión.

Rusia: Formato pasado por Vodka

La ultima y no menos importante (o si) de las reversiones de nuestro producto nacional fue la rusa. Para ser la de la latitud más alejada fue la de menor presupuesto.Los maestros del juego” como se titulaba, o por lo menos eso dice Google Translate, es %100 bizarra. Berreta por donde se la mire. Pero Binger te deja acá abajo un capítulo para que saques tus propias conclusiones.

 

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s